Estupidologia s. f. - Ciência que estuda a auto-repressão voluntaria da razão e dos sentimentos; interesse pragmatico-investigativo pelos non-sense da vida em colectividade; teoria matemática que defende existir uma relação de proporção directa entre a sensação de felicidade e a acção de mecanismos primários do homem; designação do maior, mais antigo e poderoso lobbie do mundo; empresa familiar de farturas; nome de um blog

quarta-feira

Sentir o drama

N'Sync e a temática da separação. Inglês - Português

I'm doin' this tonight,
Estou a falar-te esta noite
You're probably gonna start a fight.
Provavelmente vais começar uma discussão, pá
I know this can't be right.
Eu sei que isto a-modos-que é capaz de não estar a dar certo
Hey baby come on,
Com’é quié, dama?


I loved you endlessly,
Amei-te assim à parva
When you weren't there for me.
Mesmo quando não estavas junt'a mim
So now it's time to leave and make it alone
De maneiras q'agora é tempo de traçar o meu caminho solitário

I know that I can't take no more
Porque sei q'não aguento mais
It ain't no lie
ah pois não, ah pois nããão
I wanna see you out that door
Quero ver-te sair por aquela porta e ...
Baby, bye, bye, bye...
Miúda, está tudo a-ca-bado entre nós


[sintam o drama]

Bye Bye
a-ca-bado
Don't wanna be a fool for you
Não quero passar a vida a fazer de bobi para ti
Just another player in your game for two
Apenas mais um nesse teu jogo a dois
You may hate me but it ain't no lie,
Podes detestar-me mas, não minto,
Baby, bye, bye, bye...
Miúda, está tudo a-ca-bado

Bye Bye
A-deus
Don't really wanna make it tough,
Não quero tornar as coisas mais difíceis
I just wanna tell you that I had enough.
Apenas te quero dizer que já se me chega
It might sound crazy,
Pode parecer lócura
But it ain't no lie,
Mas, não é mentira
Baby, bye, bye, bye
Miúda, está tudo a-ca-bado

(Oh, Oh) Just hit me with the truth,
Vá, pá, atira-me c'a verdade à cara
Now, girl you're more than welcome to.
Agora, miúda, por favor diz-me tudo
So give me one good reason,
Portanto, dá-m' uma boa razão
Baby come on
Miúda, coméquié?

I live for you and me,
então eu que sempre fui uma pesoa que viveu pr'ó noss'amor pá
And now I really come to see,
E eis q' agora vejo
That life would be much better once you're gone.
Qu' a minha vida seria melhor contigo ali mais pr’alééééém


I know that I can't take no more
Sei que já não aguento mais
It ain't no lie,
Ah, pois não, ah, pois nããão
I wanna see you out that door
Quero ver-te sair por aquela porta e ...
Baby, bye, bye, bye...
Miúda, está tudo a-ca-bado
Bye Bye
Acabado.

[Todos]

Don't wanna be a fool for you
Não quero passar a vida a fazer de bobi para ti
Just another player in your game for two
Apenas mais um nesse teu jogo para dois
You may hate me but it ain't no lie,
Podes detestar-me mas, não te minto pá,
Baby, bye, bye, bye...
Miúda, a-ca-bado


Bye Bye
Acabado.
Don't really wanna make it tough,
Não quero passar mais por este martírio

I just wanna tell you that I had enough.
Apenas te quero dizer que já estou p'los cabelos
It might sound crazy,
Pode parecer lócura
But it ain't no lie,
Mas não é mentira
Baby, bye, bye, bye
Miúda, está tudo a-ca-bado


[agora baixinho]

I'm giving up I know for sure
De ti desisto, tenho toda a certeza
I don't wanna be the reason for your love no more
Não quero mais ser razão para o teu amor
Bye Bye
Adeus.
I'm checkin' out
Vou andando pr’além
I'm signin' off
Vou ali mais p’ra longe
Don't wanna be the loser and I've had enough
Não quero ser o elo mais fraco e já não suporto mais dôreee


[momento de introspecção]

I don't wanna be your fool
Não quero ser o teu bobi
In this game for two
Neste jogo a dois
So I'm leavin' you behind
De maneiras que te vou deixar
Bye, bye, bye...
A-ca-bado


I don't wanna make it tough (wanna make it tough)
Não quero dificultar as coisas (dificultar as cooooisas)
But I had enough
Mas já tive q'chegue
And it ain't no lie (Bye, bye baby...)
Mas não te minto, ah, pois não, ah pois não (acaaaaaaaaaaabado)
Bye, Bye
Adeus,
Don't wanna be a fool for you
Não quero passar a vida a fazer de bobi
Just another player in your game for two (I don't wanna be your fool)
Mero joguete nas tuas mãos (Não quero passar a vida a fazer de bobi para ti)
But it ain't no lie
Mas digo-te com sênceridade
Baby bye, bye, bye...
Chavala, adeus


Don't really wanna make it tough (don't really wanna make it tough),
Não quero tornar as coisas mais difíceis (Não quero tornar as coisas mais difíceis)
I just wanna tell you that I had enough (that I had enough).
Só te quero dizer que já tive que chegue (que já tive que chegue)
Might sound crazy,
Pode parecer lócura
But it ain't no lie
Mas digo-te com sên-ceri-da-de
Baby bye, bye, bye...
Chavala, a-deus!


N'Sync. Porque há letras que nos marcam para toda uma vida.

Sem comentários:

Com tecnologia do Blogger.

Seguidores

Arquivo do blogue