
Liguei a televisão.
«- Ué, o qu'é qui vôcê 'tá fázêndo aqui?
- Eu tenho áis provas
- Cala a boca. Vôcê mi págâ
- Qui é isso???
- Suá vágábunda.»
Depois de ver o rodapé da televisao a dizer «Quer o toque polifónico desta novela? Mensagem Amor sem Fim para 12345», mudei de canal. Apetecia-me ver algo revolucionariamente diferente.
«- Suá vágábunda.
- Ué, o qu'é qui vôcê 'tá fázêndo aqui?
- Eu tenho áis provas.
- Qui é isso???
- Cala a boca!. Vôcê mi págâ»
Depois de ver o rodapé a dizer «Quer o toque polifónico desta novela? Mensagem Ramona, a heroína para 67890», mudei de canal. O raio do aparelho continuava a debitar diversidade.
«- Eu tenho áis provas.
- Suá vágábunda.
- Qui é isso???
- Ué, o qu'é qui vôcê 'tá fázêndo aqui?
- Cala a boca! Vôcê mi págâ»
Depois de ver o rodapé a dizer «Quer o toque polifónico desta novela? Mensagem Paixão Ardêntci para 110101», mudei de canal. Não sei porquê, achei que já tinha ouvido aquelas falas. Desesperado por diversidade, procurei nos canais estrangeiros.
« - Coño! Que estas haciendo aqui?
- Yo tiengo las pruebas!
- Me vas a pagar-las, putana!
- Que me estas deciendo?
- Calla-te! Sua mujer-que-vende-la-chocha-en-la-calle!»
Lá passou o rodapé, Nuevo! Nuevo! Nuevo!, e tal, seguido de «Quieres la musica polifonica de questa novela en tu celular? Enviar mensage Palomita y Panchito para 96931.» Nuevo, nuevo, nuevo.
Decidi finalmente fugir para o DVD. Fui ao clube e trouxe um filme americano de acção, bem fora - mas mesmo muito; diria, completamente fora - da pré-formatação das falas das novelas da noite.
««- Hey!! What the hell are you doing here?
- I have the evidences.
- Shut your mouth up or ya'll suffer the consequences...
- What are you talking about?
- You bitch!»
(...)
Sem comentários:
Enviar um comentário